Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

von entscheidender Bedeutung

  • 1 vital

    adjective
    1) (essential to life) lebenswichtig
    2) (essential) unbedingt notwendig; (crucial) entscheidend, ausschlaggebend [Frage, Entschluss] (to für)

    it is of vital importance or vital that you... — es ist von entscheidender Bedeutung, dass Sie...

    3) (full of life) lebendig, kraftvoll [Stil]; vital [Person]
    * * *
    1) (essential; of the greatest importance: Speed is vital to the success of our plan; It is vital that we arrive at the hospital soon.) (lebens)wichtig
    2) (lively and energetic: a vital person/personality.) lebendig
    - academic.ru/80508/vitality">vitality
    * * *
    vi·tal
    [ˈvaɪtəl, AM -t̬əl]
    1. (essential) essenziell, unerlässlich; (more dramatic) lebenswichtig, lebensnotwendig
    to play a \vital part eine entscheidende Rolle spielen
    to be of \vital importance von entscheidender Bedeutung [o von größter Wichtigkeit] sein
    to be \vital to sth für etw akk lebenswichtig [o unerlässlich] sein
    it is \vital to do sth es ist äußerst wichtig, etw zu tun
    it is \vital that... es ist von entscheidender Bedeutung, dass...
    2. ( approv form: energetic) person vital, lebendig
    * * *
    ['vaɪtl]
    1. adj
    1) (= of life) vital, Lebens-; (= necessary for life) lebenswichtig
    2) (= essential) unerlässlich

    is it vital for you to go?, is it vital that you go? —

    it's vital that this is finished by Tuesdaydas muss bis Dienstag unbedingt fertig sein

    3) (= critical) argument, issue entscheidend; error schwerwiegend, schwer wiegend

    at the vital momentim kritischen or entscheidenden Moment

    4) (= lively) person vital; artistic style lebendig
    2. n

    the vitalsdie lebenswichtigen Organe; ( hum

    * * *
    vital [ˈvaıtl]
    A adj (adv vitally)
    1. Lebens…:
    vital energy ( oder power) Lebenskraft f;
    vital index (Statistik) Vitalitätsindex m (Verhältnis zwischen Geburts- und Sterbeziffern);
    vital records standesamtliche oder bevölkerungsstatistische Unterlagen;
    vital spark Lebensfunke m;
    a) Bevölkerungsstatistik f,
    b) umg hum Maße pl (einer Frau);
    Bureau of Vital Statistics US Personenstandsregister n; node 2
    2. lebenswichtig (to für):
    vital industry (interests, organ, etc);
    vital parts B 1;
    vital necessity Lebensnotwendigkeit f
    3. wesentlich, grundlegend
    4. (hoch)wichtig, entscheidend ( beide:
    to für):
    vital problem Kernproblem n;
    vital question Lebensfrage f;
    of vital importance von entscheidender Bedeutung
    5. fig lebendig (Stil etc)
    6. vital, kraftvoll, lebensprühend (Persönlichkeit etc)
    7. lebensgefährlich, tödlich (Wunde etc)
    B spl vitals
    1. MED edle Teile:
    a) lebenswichtige Organe pl
    b) Genitalien pl
    2. fig (das) Wesentliche, wichtige Bestandteile pl
    * * *
    adjective
    1) (essential to life) lebenswichtig
    2) (essential) unbedingt notwendig; (crucial) entscheidend, ausschlaggebend [Frage, Entschluss] (to für)

    it is of vital importance or vital that you... — es ist von entscheidender Bedeutung, dass Sie...

    3) (full of life) lebendig, kraftvoll [Stil]; vital [Person]
    * * *
    adj.
    entscheidend adj.
    grundlegend adj.
    wesentlich adj. n.
    wesentlich adj.

    English-german dictionary > vital

  • 2 essence

    noun
    1) Wesen, das; (gist) Wesentliche, das; (of problem, teaching) Kern, der

    in essenceim Wesentlichen

    2) (Cookery) Essenz, die
    * * *
    ['esns]
    1) (the most important part or quality: Tolerance is the essence of friendship.) das Wesentliche
    2) (a substance obtained from a plant, drug etc: vanilla essence.) der Auszug
    * * *
    es·sence1
    [ˈesən(t)s]
    1. PHILOS Essenz f geh, Wesen nt, Substanz f
    2. (gist) Wesentliche(s) nt, Quintessenz f geh
    the \essence of the problem der Kern des Problems
    to be of the \essence ausschlaggebend [o von entscheidender Bedeutung] sein
    time is of the \essence here die Zeit ist hier entscheidend
    in \essence im Wesentlichen
    3. (epitome)
    the [very] \essence of stupidity der Inbegriff der Dummheit
    es·sence2
    [ˈesən(t)s]
    n
    1. (fragrance) Essenz f, Duftstoff m; (concentrated) Konzentrat nt; (extract) Auszug m, Extrakt m
    \essence of violets Veilchenextrakt m
    2. (in food) Aroma nt
    * * *
    ['esəns]
    n
    1) (PHILOS) Wesen nt, Essenz f; (= substratum) Substanz f
    2) (= most important quality) Wesen nt, Wesentliche(s) nt, Kern m

    in essence the theories are very similardie Theorien sind im Wesentlichen or in ihrem Kern or essenziell (geh) or essentiell (geh) sehr ähnlich

    how would you describe the situation, in essence? — wie würden Sie die Situation im Wesentlichen beschreiben?

    speed/time is of the essence — Geschwindigkeit/Zeit ist von entscheidender Bedeutung

    the essence of his thought —

    the novel captures the essence of life in the cityder Roman fängt das Leben in der Stadt perfekt ein

    3) (= extract CHEM, COOK) Essenz f
    * * *
    essence [ˈesns] s
    1. PHIL
    a) Essenz f, Wesen n, innere Natur
    b) Substanz f, absolutes Sein
    2. elementarer Bestandteil
    3. fig Essenz f, (das) Wesen(tliche), Kern m (der Sache):
    in essence im Wesentlichen;
    of the essence von entscheidender Bedeutung, ausschlaggebend
    4. Essenz f, Auszug m, Extrakt m, ätherisches Öl: academic.ru/6544/bergamot">bergamot 2
    5. a) Parfüm n
    b) Wohlgeruch m
    * * *
    noun
    1) Wesen, das; (gist) Wesentliche, das; (of problem, teaching) Kern, der
    2) (Cookery) Essenz, die
    * * *
    n.
    Essenz -en f.
    Wesen -- n.

    English-german dictionary > essence

  • 3 crucially

    cru·cial·ly
    [ˈkru:ʃəli]
    adv entscheidend
    \crucially important von entscheidender Bedeutung
    * * *
    ['kruːʃəlɪ]
    adv
    ausschlaggebend; different bedeutend

    crucially, he is 10 years older than she is — von entscheidender Bedeutung ist, dass er 10 Jahre älter ist als sie

    * * *
    adv.
    entscheidend adv.

    English-german dictionary > crucially

  • 4 critical

    adjective

    be critical of somebody/something — jemanden/etwas kritisieren

    cast a critical eye over somethingetwas mit kritischen Augen betrachten

    2) (involving risk, crucial) kritisch [Zustand, Punkt, Phase]; entscheidend [Faktor, Test]
    * * *
    1) (judging and analysing: He has written several critical works on Shakespeare.) kritisch
    2) (fault-finding: He tends to be critical of his children.) tadelsüchtig
    3) (of, at or having the nature of, a crisis; very serious: a critical shortage of food; After the accident, his condition was critical.) bedenklich
    * * *
    criti·cal
    [ˈkrɪtɪkəl, AM -t̬-]
    to receive [or win] \critical acclaim von den Kritikern gelobt [o positiv aufgenommen] werden
    \critical edition/evaluation kritische Ausgabe/Bewertung
    \critical success Erfolg m bei der Kritik
    2. (fault-finding) kritisch, missbilligend
    to be \critical of sb an jdm etwas auszusetzen haben
    to look at [or judge] sth with a \critical eye etw kritisch betrachten
    to be highly [or sharply] \critical of sth/sb etw/jdm [äußerst] kritisch gegenüberstehen
    3. (crucial) entscheidend
    \critical factor/moment entscheidender Faktor/Augenblick
    4. (dangerous) condition, situation kritisch; MED also lebensbedrohlich
    to be on the \critical list ein Todeskandidat/eine Todeskandidatin sein
    5. STOCKEX (very serious) development, situation krisenhaft
    6.
    to go \critical den Höhepunkt erreichen; PHYS nuclear reactor kritisch werden fachspr
    * * *
    ['krItIkəl]
    adj
    1) (= fault-finding, discriminating) kritisch

    to cast a critical eye over sthsich (dat) etw kritisch ansehen

    to be critical of sb/sth — jdn/etw kritisieren

    2) (= dangerous SCI) kritisch; (= crucial also) entscheidend; (MED) person in kritischem Zustand

    it is critical ( for us) to understand what is happening — es ist (für uns) von entscheidender Bedeutung zu wissen, was vorgeht

    to be on the critical list (Med)in kritischem Zustand sein

    * * *
    critical [ˈkrıtık] adj (adv critically) kritisch:
    a) (streng) prüfend, sorgfältig (prüfend), anspruchsvoll
    b) missbilligend, tadelnd ( beide:
    of akk):
    be critical of ( oder about) sth an einer Sache etwas auszusetzen haben, einer Sache kritisch gegenüberstehen, etwas kritisieren; sich kritisch mit etwas auseinandersetzen
    c) wissenschaftlich erläuternd:
    critical edition kritische Ausgabe
    d) kunstverständig (urteilend):
    his novel failed critically sein Roman fiel bei der Kritik durch
    e) entscheidend:
    f) gefährlich, bedenklich, ernst, brenzlig (Situation etc):
    critical altitude FLUG kritische Höhe;
    critical angle PHYS kritischer Winkel;
    critical angle (of attack) FLUG kritischer Anstellwinkel;
    he is in (a) critical condition MED sein Zustand ist kritisch, er schwebt in Lebensgefahr;
    critical constants PHYS kritische Konstanten;
    be critically injured lebensgefährlich verletzt werden;
    critical load Grenzbelastung f;
    critical path planning WIRTSCH Netzplantechnik f;
    critical speed FLUG kritische Geschwindigkeit, TECH kritische Drehzahl;
    g) schwierig:
    critical supplies Mangelgüter
    h) (Kernphysik) in einem Zustand, in dem ebenso viel Neutronen erzeugt werden wie aus dem Reaktor ausfließen und absorbiert werden, sodass die Kettenreaktion gerade aufrechterhalten wird (Reaktor):
    go critical kritisch werden;
    critical mass kritische Masse
    crit. abk
    * * *
    adjective

    be critical of somebody/something — jemanden/etwas kritisieren

    2) (involving risk, crucial) kritisch [Zustand, Punkt, Phase]; entscheidend [Faktor, Test]
    * * *
    adj.
    bedenklich adj.
    kritisch adj.
    mäkelig adj.

    English-german dictionary > critical

  • 5 vital

    vi·tal [ʼvaɪtəl, Am -t̬əl] adj
    1) ( essential) essenziell, unerlässlich;
    ( more dramatic) lebenswichtig, lebensnotwendig;
    to play a \vital part eine entscheidende Rolle spielen;
    to be of \vital importance von entscheidender Bedeutung [o von größter Wichtigkeit] sein;
    to be \vital to sth für etw akk lebenswichtig [o unerlässlich] sein;
    it is \vital to do sth es ist äußerst wichtig, etw zu tun;
    it is \vital that... es ist von entscheidender Bedeutung, dass...;
    2) (approv form: energetic) person vital, lebendig

    English-German students dictionary > vital

  • 6 momentous

    adjective
    (important) bedeutsam; (of consequence) folgenschwer; von großer Tragweite nachgestellt
    * * *
    [-'men-]
    adjective (of great importance: a momentous event.) bedeutsam
    * * *
    mo·men·tous
    [mə(ʊ)ˈmentəs, AM moʊˈment̬əs]
    adj bedeutsam, weitreichend, folgenschwer
    \momentous change bedeutsame Veränderung, grundlegender Wandel
    \momentous day bedeutender [o entscheidender] Tag
    \momentous decision weitreichende [o [ge]wichtige] Entscheidung, folgenschwerer Beschluss
    * * *
    [məU'mentəs]
    adj
    (= memorable, important) bedeutsam, bedeutungsvoll; (= of great consequence) von großer Tragweite
    * * *
    momentous [məʊˈmentəs] adj (adv momentously) bedeutsam, bedeutend, folgenschwer, von großer Tragweite
    * * *
    adjective
    (important) bedeutsam; (of consequence) folgenschwer; von großer Tragweite nachgestellt
    * * *
    adj.
    bedeutsam adj.
    wichtig adj.

    English-german dictionary > momentous

  • 7 difference

    noun
    1) Unterschied, der

    difference in age — Altersunterschied, der

    have a difference of opinion [with somebody] — eine Meinungsverschiedenheit [mit jemandem] haben

    it makes a differencees ist ein od. (ugs.) macht einen Unterschied

    what difference would it make if...? — was würde es schon ausmachen, wenn...?

    make all the difference [in the world] — ungeheuer viel ausmachen

    make no difference [to somebody] — [jemandem] nichts ausmachen

    2) (between amounts) Differenz, die

    pay the differenceden Rest[betrag] bezahlen

    split the differencesich (Dat.) den Rest[betrag] teilen

    3) (dispute)

    have a difference with somebodymit jemandem eine Auseinandersetzung haben

    settle one's differencesseine Differenzen beilegen

    * * *
    ['difrəns]
    1) (what makes one thing unlike another: I can't see any difference between these two pictures; It doesn't make any difference to me whether you go or stay; There's not much difference between them.) der Unterschied
    2) (an act of differing, especially a disagreement: We had a difference of opinion; Have they settled their differences? (= Have they stopped arguing?).) die Meinungsverschiedenheit
    3) (the amount by which one quantity or number is greater than another: If you buy it for me I'll give you $6 now and make up the difference later.) die Differenz
    - academic.ru/20377/different">different
    - differentiate
    - differentiation
    * * *
    dif·fer·ence
    [ˈdɪfərən(t)s]
    n
    1. (state) Unterschied m ( between zwischen + dat)
    \difference in quality Qualitätsunterschied m
    2. (distinction) Verschiedenheit f
    there is a great \difference between theory and practice die Theorie unterscheidet sich sehr von der Praxis
    try new Cremetti: the ice cream with a \difference probieren Sie das neue Cremetti: das etwas andere Eis
    to make a \difference einen Unterschied machen
    to make all the \difference die Sache völlig ändern
    for all the \difference it [or that] will make auch wenn sich dadurch nichts ändert
    to make all the \difference in the world [or a world of \difference] einen himmelweiten Unterschied machen
    to make a \difference to sth etw verändern
    the new wallpaper in the bedroom has made all the \difference to it durch die neue Tapete wirkt das Schlafzimmer jetzt ganz anders
    3. FIN Differenz f; in figures, results Abweichung f
    to make up the \difference die Differenz ausgleichen, den Fehlbetrag decken; MATH (after subtraction) Rest m
    4. (disagreement) Meinungsverschiedenheit f, Differenz f geh
    to have a \difference of opinion eine Meinungsverschiedenheit haben
    to put aside/settle [or resolve] \differences Meinungsverschiedenheiten beiseitelassen/beilegen
    * * *
    ['dIfrəns]
    n
    1) Unterschied m; (in age) (Alters)unterschied m (in, between zwischen +dat)

    that makes a big or a lot of difference, that makes all the difference — das ändert die Sache völlig, das gibt der Sache (dat) ein ganz anderes Gesicht

    cooperation makes all the difference —

    it makes all the difference in the worldda liegt der entscheidende Unterschied

    what difference does it make if...? — was macht es schon, wenn...?

    it makes no difference, it doesn't make any difference — es ist egal

    2) (between numbers, amounts) Differenz f

    to split the differencesich (dat) die Differenz or den Rest(betrag) teilen

    3) (= quarrel) Differenz f, Auseinandersetzung f
    * * *
    difference [ˈdıfrəns]
    A s
    1. Unterschied m, Unterscheidung f:
    make no difference between keinen Unterschied machen zwischen (dat);
    a) das macht viel aus,
    b) das ändert die Sach(lag)e,
    c) das ist von großer Bedeutung (to für);
    good manners still make a difference to most of us Anstand bedeutet den meisten von uns noch etwas;
    it makes no difference (to me) es ist (mir) gleich(gültig), es macht (mir) nichts aus;
    make all the difference von entscheidender Bedeutung sein;
    it made all the difference es änderte die Sache vollkommen, es gab der Sache ein ganz anderes Gesicht;
    what’s the difference? was macht das schon aus?;
    with one difference mit einem Unterschied
    2. Unterschied m, Verschiedenheit f:
    difference of opinion Meinungsverschiedenheit ( A 5);
    difference in meaning Bedeutungsunterschied
    3. Differenz f (auch Börse), Unterschied m (in Menge, Grad etc):
    difference in price, price difference Preisunterschied; split A 3
    4. MATH Differenz f:
    a) Rest m
    b) Änderungsbetrag m (eines Funktionsgliedes):
    difference equation Differenzengleichung f
    5. meist difference of opinion Meinungsverschiedenheit f, Differenz f, Unstimmigkeit f ( A 2)
    6. Streitpunkt m
    7. Unterscheidungsmerkmal n
    8. Besonderheit f:
    a film with a difference ein Film (von) ganz besonderer Art;
    a car with a difference ein Wagen, der einmal etwas anderes ist;
    holidays (bes US vacation) with a difference Urlaub m mal ganz anders;
    salads with a difference Salate mit Pfiff umg
    B v/t
    1. unterscheiden ( from von)
    2. einen Unterschied machen zwischen (dat)
    diff. abk
    * * *
    noun
    1) Unterschied, der

    difference in age — Altersunterschied, der

    have a difference of opinion [with somebody] — eine Meinungsverschiedenheit [mit jemandem] haben

    it makes a differencees ist ein od. (ugs.) macht einen Unterschied

    what difference would it make if...? — was würde es schon ausmachen, wenn...?

    make all the difference [in the world] — ungeheuer viel ausmachen

    make no difference [to somebody] — [jemandem] nichts ausmachen

    2) (between amounts) Differenz, die

    pay the difference — den Rest[betrag] bezahlen

    split the differencesich (Dat.) den Rest[betrag] teilen

    * * *
    n.
    Differenz f.
    Ungleichung f.
    Unterschied m.
    Verschiedenheit f.

    English-german dictionary > difference

  • 8 critically

    adverb
    * * *
    adverb kritisch
    * * *
    criti·cal·ly
    [ˈkrɪtɪkəli, AM -t̬-]
    1. (in an evaluating way) kritisch; (by the critics) von Kritikerseite
    the \critically acclaimed film... der Film, der von den Kritikern hochgelobt wurde,...
    2. (negatively) kritisch, missbilligend
    3. (gravely) bedenklich
    to be in a \critically bad condition in einem bedenklich schlechten Zustand sein
    to be \critically ill schwer [o ernsthaft] krank sein
    * * *
    ['krItIkəlI]
    adv
    1) (= finding fault) kritisch
    2) ill schwer
    3)

    (= crucially) to be critically important — von entscheidender Bedeutung sein

    4) (ART, LITER ETC)

    critically acclaimedin den Kritiken gelobt

    * * *
    adverb
    * * *
    adv.
    kritisch adv.

    English-german dictionary > critically

  • 9 essential

    1. adjective
    1) (fundamental) wesentlich [Unterschied, Merkmal, Aspekt]; entscheidend [Frage]
    2) (indispensable) unentbehrlich; lebenswichtig [Nahrungsmittel, Güter]; unabdingbar [Erfordernis, Qualifikation, Voraussetzung]; unbedingt notwendig [Bestandteile, Maßnahmen, Ausrüstung]; wesentlich, entscheidend [Rolle]

    it is [absolutely or most] essential that... — es ist unbedingt notwendig, dass...

    2. noun, esp. in pl.
    1) (indispensable element) Notwendigste, das
    2) (fundamental element) Wesentliche, das

    the essentials of French grammardie Grundzüge der französischen Grammatik

    * * *
    [i'senʃəl] 1. adjective
    (absolutely necessary: Strong boots are essential for mountaineering; It is essential that you arrive punctually.) wesentlich
    2. noun
    (a thing that is fundamental or necessary: Everyone should learn the essentials of first aid; Is a television set an essential?) das Wesentliche
    - academic.ru/25041/essentially">essentially
    * * *
    es·sen·tial
    [ɪˈsen(t)ʃəl]
    I. adj
    1. (indispensable) unbedingt erforderlich, unentbehrlich, unverzichtbar
    it is \essential to record the data accurately eine genaue Aufzeichnung der Daten ist unabdingbar
    \essential vitamins lebensnotwendige [o lebenswichtige] [o fachspr essenzielle] Vitamine
    to be \essential to [or for] sb/sth für jdn/etw von größter Wichtigkeit sein
    it is \essential [that] our prices remain competitive unsere Preise müssen unbedingt wettbewerbsfähig bleiben
    2. (fundamental) essenziell; element wesentlich; difference grundlegend
    \essential component Grundbestandteil m
    \essential subject zentrales Thema
    II. n usu pl
    the \essentials pl die Grundlagen, das Wesentliche kein pl, die wichtigsten Punkte
    I regard my car as an \essential mein Auto ist für mich absolut unverzichtbar
    the \essentials of Spanish die Grundzüge des Spanischen
    the bare \essentials das [Aller]nötigste
    to be reduced to its \essentials auf das Wesentliche reduziert werden
    * * *
    [I'senSəl]
    1. adj
    1) (= necessary, vital) (unbedingt or absolut) erforderlich or notwendig; services, supplies lebenswichtig

    it is essential to act quickly —

    it is essential that he come(s) — es ist absolut or unbedingt erforderlich, dass er kommt, er muss unbedingt kommen

    it is essential that you understand thisdu musst das unbedingt verstehen

    do it now – is it really essential? — mach es jetzt – ist das wirklich unbedingt nötig?

    this is of essential importancedies ist von entscheidender Bedeutung

    the essential thing is to... — wichtig ist vor allem, zu...

    2) (= of the essence, basic) wesentlich, essenziell (geh), essentiell (geh); (PHILOS) essenziell, essentiell, wesenhaft; question, role entscheidend

    I don't doubt his essential goodnessich zweifle nicht an, dass er im Grunde ein guter Mensch ist

    to establish the essential nature of the problem —

    to establish the essential nature of the disease — feststellen, worum es sich bei dieser Krankheit eigentlich handelt

    2. n
    1)

    (= necessary thing) a compass is an essential for mountain climbing — ein Kompass ist unbedingt notwendig zum Bergsteigen

    the first essential is to privatize the industryals Erstes muss die Industrie unbedingt privatisiert werden

    just bring the essentialsbring nur das Allernotwendigste mit

    with only the bare essentialsnur mit dem Allernotwendigsten ausgestattet

    2) pl (= most important points) wichtige Punkte pl, Essentials pl

    the essentials of German grammardie Grundlagen pl or die Grundzüge pl der deutschen Grammatik

    * * *
    essential [ıˈsenʃl]
    A adj (adv essentially)
    1. wesentlich:
    a) grundlegend, fundamental
    b) inner(er, e, es), eigentlich, (lebens)wichtig, unentbehrlich, unbedingt erforderlich (to, for für):
    essential to life lebensnotwendig, -wichtig;
    it is essential for both of them to come es ist unbedingt erforderlich, dass sie beide kommen;
    essential condition of life BIOL Lebensbedingung f;
    essential goods lebenswichtige Güter;
    the essential vows REL die drei wesentlichen Mönchsgelübde (Keuschheit, Armut, Gehorsam)
    2. CHEM rein, destilliert:
    essential oil ätherisches Öl
    3. MUS Haupt…, Grund…:
    essential chord Grundakkord m
    B s meist pl
    1. (das) Wesentliche oder Wichtigste, Hauptsache f, wesentliche Umstände pl oder Punkte pl oder Bestandteile pl:
    the bare essentials das Allernotwendigste
    2. (wesentliche) Voraussetzung (to für):
    3. unentbehrliche Person oder Sache
    * * *
    1. adjective
    1) (fundamental) wesentlich [Unterschied, Merkmal, Aspekt]; entscheidend [Frage]
    2) (indispensable) unentbehrlich; lebenswichtig [Nahrungsmittel, Güter]; unabdingbar [Erfordernis, Qualifikation, Voraussetzung]; unbedingt notwendig [Bestandteile, Maßnahmen, Ausrüstung]; wesentlich, entscheidend [Rolle]

    it is [absolutely or most] essential that... — es ist unbedingt notwendig, dass...

    2. noun, esp. in pl.
    1) (indispensable element) Notwendigste, das
    2) (fundamental element) Wesentliche, das
    * * *
    adj.
    Pflicht- präfix.
    notwendig adj.
    wesentlich adj. n.
    wesentlich adj.

    English-german dictionary > essential

  • 10 gut

    1. noun
    1) (material) Darm, der
    2) in pl. (bowels) Eingeweide Pl.; Gedärme Pl.

    hate somebody's guts(coll.) jemanden auf den Tod nicht ausstehen können

    sweat or work one's guts out — (coll.) sich dumm und dämlich schuften (ugs.)

    3) in pl. (fig.): (contents) Innereien Pl. (scherzh.)
    4) in pl. (coll.): (courage) Schneid, der (ugs.); Mumm, der (ugs.)
    5) (intestine) Darm, der
    2. transitive verb,
    - tt-
    1) (take out guts of) ausnehmen
    2) (remove or destroy fittings in) ausräumen

    the house was gutted [by the fire] — das Haus brannte aus

    3. attributive adjective
    (instinctive) gefühlsmäßig [Reaktion]
    * * *
    1. noun
    1) (the tube in the lower part of the body through which food passes.) die Gedärme (pl.)
    2) (a strong thread made from the gut of an animal, used for violin strings etc.) der Darm
    2. verb
    1) (to take the guts out of: Her job was to gut fish.) ausweiden
    2) (to destroy completely, except for the outer frame: The fire gutted the house.) ausbrennen
    - academic.ru/116514/guts">guts
    * * *
    [gʌt]
    I. n
    1. (intestine) Darm[kanal] m
    2. (for instruments, rackets) Darmsaite f; (for fishing) Angelsehne f; MED Katgut nt kein pl
    3. (sl: abdomen) Bauch m
    my \guts hurt mein Bauch tut weh
    beer \gut Bierbauch m
    4. ( fam: bowels)
    \guts pl Eingeweide pl, Gedärme pl
    5. ( fam: courage)
    \guts pl Mumm m kein pl fam, Courage f kein pl
    it takes \guts to admit to so many people that you've made a mistake man braucht Mut, um vor so vielen Leuten zuzugeben, dass man einen Fehler gemacht hat
    6.
    to bust a \gut sich akk abrackern fam, sich dat den Arsch aufreißen derb; AM (sl) sich akk krank lachen fam
    to hate sb's \guts ( fam) jdn auf den Tod nicht ausstehen können [o sl wie die Pest hassen]
    to have sb's \guts for garters BRIT ( hum fam) Hackfleisch aus jdm machen hum fam
    to work one's \guts out (sl) sich akk abrackern fam, sich dat den Arsch aufreißen derb
    II. vt
    <- tt->
    1. (remove the innards)
    to \gut an animal ein Tier ausnehmen
    2. usu passive (destroy by fire)
    to be \gutted [völlig] ausbrennen
    the whole building was \gutted in the fire das ganze Gebäude brannte bei dem Feuer aus
    III. adj attr, inv ( fam) gefühlsmäßig, aus dem Bauch heraus nach n
    a \gut feeling Bauchgefühl nt
    \gut issue zentrales Thema, Kernpunkt m
    a \gut reaction eine gefühlsmäßige Reaktion; (spontaneous) eine spontane Reaktion
    * * *
    [gʌt]
    1. n
    1) (= alimentary canal) Darm m; (= stomach, paunch) Bauch m
    2) usu pl (inf: stomach) Eingeweide nt; (fig) (= essence of problem, matter) Kern m; (= contents) Substanz f

    my gut feeling is that... — rein gefühlsmäßig or so aus dem Bauch heraus (inf) würde ich sagen, dass...

    3) pl (inf: courage) Mumm m (inf), Schneid m (inf)
    4) (= catgut) Darm m; (for racket, violin) Darmsaiten pl
    2. vt
    1) animal, chicken, fish ausnehmen
    2) (fire) ausbrennen; (= remove contents) ausräumen

    it was completely gutted by the firees war völlig ausgebrannt

    See:
    also gutted
    * * *
    gut [ɡʌt]
    A s
    1. pl besonders ZOOL Eingeweide pl, Gedärme pl:
    hate sb’s guts umg jemanden hassen wie die Pest!;
    I’ll have his guts for garters! umg aus dem mach ich Hackfleisch!; sweat B 1, work out A 7
    2. ANAT
    a) Darm(kanal) m
    b) (bestimmter) Darm: blind gut
    3. meist pl umg Bauch m
    4. a) (präparierter) Darm
    b) Seidendarm m (für Angelleinen)
    5. enge Durchfahrt, Meerenge f
    6. pl umg
    a) (das) Innere:
    b) (das) Wesentliche:
    the guts of a problem der Kern(punkt) eines Problems
    c) Substanz f, Gehalt m:
    it has no guts in it es steckt nichts dahinter
    7. pl umg Schneid m/f, Mumm m
    B v/t
    1. einen Fisch etc ausweiden, -nehmen
    2. ein Haus etc
    a) ausrauben, ausräumen
    b) das Innere (gen) zerstören:
    be gutted by fire völlig ausbrennen
    3. fig ein Buch ausschlachten, Auszüge machen aus
    C adj
    1. umg instinktiv (Reaktion etc)
    2. umg von entscheidender Bedeutung, von großer Wichtigkeit (Problem etc)
    * * *
    1. noun
    1) (material) Darm, der
    2) in pl. (bowels) Eingeweide Pl.; Gedärme Pl.

    hate somebody's guts(coll.) jemanden auf den Tod nicht ausstehen können

    sweat or work one's guts out — (coll.) sich dumm und dämlich schuften (ugs.)

    3) in pl. (fig.): (contents) Innereien Pl. (scherzh.)
    4) in pl. (coll.): (courage) Schneid, der (ugs.); Mumm, der (ugs.)
    5) (intestine) Darm, der
    2. transitive verb,
    - tt-
    1) (take out guts of) ausnehmen

    the house was gutted [by the fire] — das Haus brannte aus

    3. attributive adjective
    (instinctive) gefühlsmäßig [Reaktion]
    * * *
    n.
    Darm ¨–e m.

    English-german dictionary > gut

  • 11 Proctorversuch

    Laborversuch zur Untersuchung der Verdichtbarkeit von Böden in Abhängigkeit vom Wassergehalt. Der Boden wird in einem Zylinder stampfend (Fallgewicht) bei unterschiedlichen Wassergehalten verdichtet. Fallhöhe, Gewicht und Schlagzahl sind festgelegt. Bei einem bestimmten Wassergehalt wird die größte Dichte bei vorgegebener Verdichtungsenergie erreicht. Kennwerte des P. sind Proctorwassergehalt und Proctordichte. Sie sind von entscheidender Bedeutung für die Verdichtungskontrolle im Erdbau.

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Proctorversuch

  • 12 vitally

    vi·tal·ly
    [ˈvaɪtəli, AM -t̬əli]
    adv äußerst
    to be \vitally important von entscheidender Bedeutung sein
    to be \vitally necessary dringend benötigt werden
    to matter \vitally sehr viel ausmachen
    * * *
    ['vaItəlɪ]
    adv
    1) important äußerst, ungeheuer; necessary, needed dringend; (emph = greatly) interested, concerned äußerst
    2)

    (= intensely) vitally alive — quicklebendig

    he writes freshly and vitallyer schreibt einen frischen und lebendigen or kraftvollen Stil

    * * *
    adv.
    wichtig adv. n.
    wesentlich adv.

    English-german dictionary > vitally

  • 13 crucially

    cru·cial·ly [ʼkru:ʃəli] adv
    entscheidend;
    \crucially important von entscheidender Bedeutung

    English-German students dictionary > crucially

  • 14 essence

    es·sence
    1. es·sence [ʼesən(t)s] n
    1) philos Essenz f ( geh), Wesen nt, Substanz f
    2) ( gist) Wesentliche(s) nt, Quintessenz f ( geh)
    the \essence of the problem der Kern des Problems;
    to be of the \essence ausschlaggebend [o von entscheidender Bedeutung] sein;
    time is of the \essence here die Zeit ist hier entscheidend;
    in \essence im Wesentlichen
    3) ( epitome)
    the [very] \essence of stupidity der Inbegriff der Dummheit
    2. es·sence [ʼesən(t)s] n
    1) ( fragrance) Essenz f, Duftstoff m; ( concentrated) Konzentrat nt; ( extract) Auszug m, Extrakt m;
    \essence of violets Veilchenextrakt m
    2) ( in food) Aroma nt

    English-German students dictionary > essence

  • 15 vitally

    vi·tal·ly [ʼvaɪtəli, Am -t̬əli] adv
    äußerst;
    to be \vitally important von entscheidender Bedeutung sein;
    to be \vitally necessary dringend benötigt werden;
    to matter \vitally sehr viel ausmachen

    English-German students dictionary > vitally

  • 16 late stage drugs

    late stage drugs MGT, STOCK Arzneimittel npl im Spätstadium (der Entwicklung), Medikamente npl in der Spätphase (der Entwicklung) (shortly before or in the official registration procedure, before market entry; their number and market potential is of cardinal importance for the assessment of share prices or the valuation of drug companies as a whole; kurz vor oder in der Zulassungsphase, direkt vor dem Markteintritt; Anzahl und Marktpotenzial sind von entscheidender Bedeutung für die Unternehmensbewertung im Pharmabereich)

    Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > late stage drugs

  • 17 Raumluftfeuchte

    ist von entscheidender Bedeutung für die thermische Behaglichkeit. Da der Mensch mit steigender Raumlufttemperatur mehr Wärme durch Verdunstung (feuchte Wärme) abgibt, soll bei steigenden Raumlufttemperaturen die relative Luftfeuchtigkeit im Raum herabgesetzt werden.

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Raumluftfeuchte

  • 18 momentum

    mōmentum, ī, n. (aus *movimentum, zu moveo), die Bewegung, als innewohnende Kraft (während motio die Bewegung als Handlung, motus als vollbrachte Tat), I) die Bewegung als Kraft, sich selbst zu bewegen, A) eig. u. übtr.: 1) eig.: ut (quattuor omnia gignentia corpora) quasi partita habeant inter se ac divisa momenta, Bewegungsgesetze, Richtungen, Cic.: astra formā ipsā figurāque sua momenta (immerwährende B.) sustentant, Cic. – 2) übtr.: a) die Bewegungslänge im Raume, die Strecke, parvo momento antecedere, Caes. b. c. 2, 6, 4: visus nostri tarditas non subsequitur momenta currentis (ignis), Sen. nat. qu. 1, 14, 4. – b) die Bewegungsdauer, α) in der Zeit, gew. mit der Begriffsprägnanz der Kürze, der Verlauf, Umlauf, der Augenblick, ein kurzes Weilchen, in occasionis momento (des günstigen Augenblicks), Liv.: tam brevi horarum momento, in so k. V. der St. = in so wenigen St., Iustin. – dah. αα) ein Zeitabschnitt, innerhalb dessen eine Zeitbewegung vor sich geht, od. innerhalb dessen die Entwickelung eines Zustandes fortgeht, der Abschnitt, der Zeitraum, die Periode, certis momentis, Hor.: certis dimensisque momentis, Plin. ep.: paribus momentis, Manil.: momenta deficientis nuntiata, Tac.: medicus venarum pulsum et momenta captat, Apul.: si quis trium temporum momenta consideret, Flor. – ββ) prägn., der kürzeste Zeitabschnitt einer Stunde, der Augenblick, die Minute, hora momentumque temporis, Sen.: horarum momenta, Suet.: horae et momenta, Suet.: per omnia horarum momenta, Firm.: momento unius horae, Liv. u. Curt.: momento horae, Liv. u. Hor.: momento temporis, im Aug., im Nu, Liv.: u. so bl. momento, Liv., Cels. u.a. (vgl. Fabri u. Wölfflin Liv. 21, 14, 3): Ggstz., momento fit cinis, diu silva, Sen. nat. qu. 3, 27, 2. – β) im Gange der Rede; dah. der Abschnitt, die Abteilung der Rede, in der der Stoff in gleicher Bewegung u. Gestaltung fortgeht, um dann im nächsten Abschnitt verändert zu erscheinen, ut sunt tria tempora, ita ordo rerum tribus momentis consertus est, Quint. 5, 10, 71. – c) der Bewegungspunkt im Raume, der Ausgangspunkt, sol cotidie ex alio caeli momento, quam pridie, oritur, Plin. 18, 333.

    B) bildl., 1) im allg., die Bewegung bald nach der einen, bald nach der anderen Seite, die Schwankung, animus nutat huc levis atque illuc momentaque sumit utroque, Ov.: sine momento rerum partisque ruina, Lucr. – 2) insbes., die Bewegung nach der einen Seite, der Ausschlag, die Entscheidung, Entwickelung, Veränderung, momentum facere annonae, Liv.: nullum in dando adimendoque regno m. facere, Liv.: ne quid momenti gratiā faceret, Liv. – ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent, Liv.: puncto temporis saepe magnarum rerum momenta verti, Liv.

    II) die Bewegung als Kraft, ein anderes zu bewegen, die Bewegkraft, der bewegende Druck, -Stoß, -Ruck, A) eig.: 1) im allg.: ut (arbores) levi momento impulsae occĭderent, Liv.: levi caudae in utrumque momento, Sen.: ut leves tactus momentaque parva sequantur, Ov. – 2) insbes., der Bewegungsdruck, -einfluß am Wagebalken, am Hebel, der nach einer oder der anderen Seite den Ausschlag gibt, der Ausschlagsdruck, die Ausschlagskraft, momenta ponderum nutusque trutinarum, Pacat. pan.: aequis ac paribus suspenso statere momentis, Cod. Theod.: imbecillior aequipondii brevitas vim ponderis momento deducens, Vitr.: nullo paene momento ponderis aquis inter se distantibus, um fast keinen Au. des G., d.i. fast gar nicht, Plin.: paribus momentis aequā lance perpendĕre, Augustin. – dah. meton., das den Ausschlagsdruck enthaltende Gewichtsteilchen, ein Granchen, ein Bißchen, cum murrae momento, Plin.: addito resinae momento, Plin.

    B) bildl., gleichs. der Bewegungsdruck, der Bewegungseinfluß, 1) der bewegende Anstoß, die Einwirkung, der einwirkende Anlaß, bewegende, wirksame Einflüsse, dum in dubio est animus, paulo momento huc atque illuc impellitur, Ter.: parva momenta in spem metumque animum impellere, Liv. – dah. abstr.: a) der Bewegungsgrund, Bestimmungsgrund, diligentissime perpendĕre momenta officiorum omnium, Cic.: adicis huic animo momenta potentia, clarum nomen etc., Ov.: gnarus summa favoris annonā momenta trahi, Lucan. – b) das Beförderungsmittel, praebe nostrae momenta saluti, Ov. ex Pont. 4, 13, 49. – 2) die Ausschlagskraft, a) mit vorherrsch. Begr. der Kraft, Aufwand an Kraft, -von Hilfe, -von Mitteln (vgl. Weißenb. Liv. 5, 49, 5. H. Müller Liv. 24, 34, 2), quidquid hostes ingenti mole agerent, ipse perlevi momento ludificaretur, Liv.: primo concursu haud maiore momento fusi Galli sunt, quam ad Alliam vicerant, Liv.: incliti populi regesque perlevi momento victi sunt, Liv. – parvo momento si adiuvissent, mit einer geringen Nachhilfe, Liv.: nullo morbo minori momento succurritur, Cels. – meton., v. dem, was Kraftaufwand erfordert, quibus pro ignobili momento (als unbedeutende Eroberung) erat accessura Macedonia, Iustin. – b) m. vorherrsch. Begr. des Ausschlags, der Entscheidung, als Entscheidungskraft, Veränderungskraft, α) im Kampfe, parvo momento superior Romana res fuit, Liv.: pugnare paribus momentis, Amm.: neutrubi inclinato momento proelium atrox... protractum, Amm. – β) in Verhältnissen aller Art, entscheidender Einfluß, Gewicht, Wichtigkeit, Geltung, Bedeutung, Wert, sowohl einer Sache, omnia verborum momentis, non rerum ponderibus examinare, Cic.: si quid habeat momenti commendatio mea, Cic.: vix minimi momenti instar habere, Cic.: magnum in utramque partem m. habere, Caes.: plus aut ad beatam aut ad miseram vitam afferre momenti, mehr Einfluß haben auf usw., Cic.: magno ad persuadendum momento esse, Cic.: pari propemodum momento sortis esse, Cic.: esse maximi momenti et ponderis, Cic.: alqd nullius momenti putare, Cic.: alcis salutem levi momento aestimare, gering sch., Caes., levioris momenti consultatio, unwichtigere, Liv. – als einer Pers., se nullius momenti apud exercitum futurum, Nep.: Rhodii maximi ad omnia momenti habebantur, Liv. – dah. γ) meton., eine Sache od. Pers., die die Ausschlagskraft, Entscheidungskraft enthält, argumentorum momenta, entscheidende Beweise (Beweisgründe), Cic.: eos ipsos, quantumcumque virium momentum addiderint (noch so geringe Kraft zum Ausschlage einlegten), rem omnem inclinaturos, Liv.: haud parvum et ipsi tuendae Africae m. (Beihilfe von großem Ausschlage für die V. v. A.) adiecerunt, societatem Syphacis regis, Liv.: triginta quinque rostratae naves, haud parvum m. ad opem ferendam sociis, ein nicht unwesentlicher Faktor, Liv.: u. so haud parvum momentum ad animum eius moliendum adventus Hannibalis fecit, Liv. – ut pater in se minimum m. ad favorem conciliandum esset, einflußreiche Empfehlung, Liv.: iuvenis egregius..., maximum m. rerum eius civitatis, in quamcumque venisset, ein Mann von entscheidendem Einfluß auf die Macht des St. usw., Liv.

    lateinisch-deutsches > momentum

  • 19 momentum

    mōmentum, ī, n. (aus *movimentum, zu moveo), die Bewegung, als innewohnende Kraft (während motio die Bewegung als Handlung, motus als vollbrachte Tat), I) die Bewegung als Kraft, sich selbst zu bewegen, A) eig. u. übtr.: 1) eig.: ut (quattuor omnia gignentia corpora) quasi partita habeant inter se ac divisa momenta, Bewegungsgesetze, Richtungen, Cic.: astra formā ipsā figurāque sua momenta (immerwährende B.) sustentant, Cic. – 2) übtr.: a) die Bewegungslänge im Raume, die Strecke, parvo momento antecedere, Caes. b. c. 2, 6, 4: visus nostri tarditas non subsequitur momenta currentis (ignis), Sen. nat. qu. 1, 14, 4. – b) die Bewegungsdauer, α) in der Zeit, gew. mit der Begriffsprägnanz der Kürze, der Verlauf, Umlauf, der Augenblick, ein kurzes Weilchen, in occasionis momento (des günstigen Augenblicks), Liv.: tam brevi horarum momento, in so k. V. der St. = in so wenigen St., Iustin. – dah. αα) ein Zeitabschnitt, innerhalb dessen eine Zeitbewegung vor sich geht, od. innerhalb dessen die Entwickelung eines Zustandes fortgeht, der Abschnitt, der Zeitraum, die Periode, certis momentis, Hor.: certis dimensisque momentis, Plin. ep.: paribus momentis, Manil.: momenta deficientis nuntiata, Tac.: medicus venarum pulsum et momenta captat, Apul.: si quis trium temporum momenta consideret, Flor. – ββ)
    ————
    prägn., der kürzeste Zeitabschnitt einer Stunde, der Augenblick, die Minute, hora momentumque temporis, Sen.: horarum momenta, Suet.: horae et momenta, Suet.: per omnia horarum momenta, Firm.: momento unius horae, Liv. u. Curt.: momento horae, Liv. u. Hor.: momento temporis, im Aug., im Nu, Liv.: u. so bl. momento, Liv., Cels. u.a. (vgl. Fabri u. Wölfflin Liv. 21, 14, 3): Ggstz., momento fit cinis, diu silva, Sen. nat. qu. 3, 27, 2. – β) im Gange der Rede; dah. der Abschnitt, die Abteilung der Rede, in der der Stoff in gleicher Bewegung u. Gestaltung fortgeht, um dann im nächsten Abschnitt verändert zu erscheinen, ut sunt tria tempora, ita ordo rerum tribus momentis consertus est, Quint. 5, 10, 71. – c) der Bewegungspunkt im Raume, der Ausgangspunkt, sol cotidie ex alio caeli momento, quam pridie, oritur, Plin. 18, 333.
    B) bildl., 1) im allg., die Bewegung bald nach der einen, bald nach der anderen Seite, die Schwankung, animus nutat huc levis atque illuc momentaque sumit utroque, Ov.: sine momento rerum partisque ruina, Lucr. – 2) insbes., die Bewegung nach der einen Seite, der Ausschlag, die Entscheidung, Entwickelung, Veränderung, momentum facere annonae, Liv.: nullum in dando adimendoque regno m. facere, Liv.: ne quid momenti gratiā faceret, Liv. – ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent,
    ————
    Liv.: puncto temporis saepe magnarum rerum momenta verti, Liv.
    II) die Bewegung als Kraft, ein anderes zu bewegen, die Bewegkraft, der bewegende Druck, -Stoß, - Ruck, A) eig.: 1) im allg.: ut (arbores) levi momento impulsae occĭderent, Liv.: levi caudae in utrumque momento, Sen.: ut leves tactus momentaque parva sequantur, Ov. – 2) insbes., der Bewegungsdruck, -einfluß am Wagebalken, am Hebel, der nach einer oder der anderen Seite den Ausschlag gibt, der Ausschlagsdruck, die Ausschlagskraft, momenta ponderum nutusque trutinarum, Pacat. pan.: aequis ac paribus suspenso statere momentis, Cod. Theod.: imbecillior aequipondii brevitas vim ponderis momento deducens, Vitr.: nullo paene momento ponderis aquis inter se distantibus, um fast keinen Au. des G., d.i. fast gar nicht, Plin.: paribus momentis aequā lance perpendĕre, Augustin. – dah. meton., das den Ausschlagsdruck enthaltende Gewichtsteilchen, ein Granchen, ein Bißchen, cum murrae momento, Plin.: addito resinae momento, Plin.
    B) bildl., gleichs. der Bewegungsdruck, der Bewegungseinfluß, 1) der bewegende Anstoß, die Einwirkung, der einwirkende Anlaß, bewegende, wirksame Einflüsse, dum in dubio est animus, paulo momento huc atque illuc impellitur, Ter.: parva momenta in spem metumque animum impellere, Liv. – dah.
    ————
    abstr.: a) der Bewegungsgrund, Bestimmungsgrund, diligentissime perpendĕre momenta officiorum omnium, Cic.: adicis huic animo momenta potentia, clarum nomen etc., Ov.: gnarus summa favoris annonā momenta trahi, Lucan. – b) das Beförderungsmittel, praebe nostrae momenta saluti, Ov. ex Pont. 4, 13, 49. – 2) die Ausschlagskraft, a) mit vorherrsch. Begr. der Kraft, Aufwand an Kraft, -von Hilfe, -von Mitteln (vgl. Weißenb. Liv. 5, 49, 5. H. Müller Liv. 24, 34, 2), quidquid hostes ingenti mole agerent, ipse perlevi momento ludificaretur, Liv.: primo concursu haud maiore momento fusi Galli sunt, quam ad Alliam vicerant, Liv.: incliti populi regesque perlevi momento victi sunt, Liv. – parvo momento si adiuvissent, mit einer geringen Nachhilfe, Liv.: nullo morbo minori momento succurritur, Cels. – meton., v. dem, was Kraftaufwand erfordert, quibus pro ignobili momento (als unbedeutende Eroberung) erat accessura Macedonia, Iustin. – b) m. vorherrsch. Begr. des Ausschlags, der Entscheidung, als Entscheidungskraft, Veränderungskraft, α) im Kampfe, parvo momento superior Romana res fuit, Liv.: pugnare paribus momentis, Amm.: neutrubi inclinato momento proelium atrox... protractum, Amm. – β) in Verhältnissen aller Art, entscheidender Einfluß, Gewicht, Wichtigkeit, Geltung, Bedeutung, Wert, sowohl einer Sache, omnia verborum momentis, non rerum
    ————
    ponderibus examinare, Cic.: si quid habeat momenti commendatio mea, Cic.: vix minimi momenti instar habere, Cic.: magnum in utramque partem m. habere, Caes.: plus aut ad beatam aut ad miseram vitam afferre momenti, mehr Einfluß haben auf usw., Cic.: magno ad persuadendum momento esse, Cic.: pari propemodum momento sortis esse, Cic.: esse maximi momenti et ponderis, Cic.: alqd nullius momenti putare, Cic.: alcis salutem levi momento aestimare, gering sch., Caes., levioris momenti consultatio, unwichtigere, Liv. – als einer Pers., se nullius momenti apud exercitum futurum, Nep.: Rhodii maximi ad omnia momenti habebantur, Liv. – dah. γ) meton., eine Sache od. Pers., die die Ausschlagskraft, Entscheidungskraft enthält, argumentorum momenta, entscheidende Beweise (Beweisgründe), Cic.: eos ipsos, quantumcumque virium momentum addiderint (noch so geringe Kraft zum Ausschlage einlegten), rem omnem inclinaturos, Liv.: haud parvum et ipsi tuendae Africae m. (Beihilfe von großem Ausschlage für die V. v. A.) adiecerunt, societatem Syphacis regis, Liv.: triginta quinque rostratae naves, haud parvum m. ad opem ferendam sociis, ein nicht unwesentlicher Faktor, Liv.: u. so haud parvum momentum ad animum eius moliendum adventus Hannibalis fecit, Liv. – ut pater in se minimum m. ad favorem conciliandum esset, einflußreiche Empfehlung, Liv.: iuve-
    ————
    nis egregius..., maximum m. rerum eius civitatis, in quamcumque venisset, ein Mann von entscheidendem Einfluß auf die Macht des St. usw., Liv.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > momentum

См. также в других словарях:

  • Paul Ludwig Hans Anton von Beneckendorff und von Hindenburg — von Hindenburg Hindenburg und Ludendorff – Gemälde von Professor Hugo Vogel …   Deutsch Wikipedia

  • Paul von Beneckendorf und von Hindenburg — von Hindenburg Hindenburg und Ludendorff – Gemälde von Professor Hugo Vogel …   Deutsch Wikipedia

  • Reichspräsident von Hindenburg — von Hindenburg Hindenburg und Ludendorff – Gemälde von Professor Hugo Vogel …   Deutsch Wikipedia

  • Schlacht von Boyaca — Schlacht von Boyacá Teil von: Kolumbianischer Unabhängigkeitskrieg Datum 7. August 1819 Ort Boyacá, Kolumbien Ausgang …   Deutsch Wikipedia

  • Schlacht von Boyacá — Teil von: Kolumbianischer Unabhängigkeitskrieg Datum 7. August 1819 Ort Boyacá, Kolumbie …   Deutsch Wikipedia

  • Landesregierung von Nordrhein-Westfalen — Das politische System des deutschen Bundeslands Nordrhein Westfalen basiert auf dem Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland und der Verfassung für das Land Nordrhein Westfalen. Das Land ist im föderalen System Deutschlands ein Gliedstaat,… …   Deutsch Wikipedia

  • Grundwasser: Herkunft, Neubildung, Bedeutung —   Nach M. I. Lwowitsch beträgt der Grundwasservorrat der Erde 60 Millionen Kubikkilometer. Davon lassen sich aber nur 4 Millionen Kubikkilometer uneingeschränkt nutzen. Das Grundwasser füllt definitionsgemäß als frei bewegliches Wasser… …   Universal-Lexikon

  • Klassifizierung von Entwicklungsländern — Ein Entwicklungsland ist nach allgemeinem Verständnis ein Land, das hinsichtlich seiner wirtschaftlichen, sozialen und politischen Entwicklung einen relativ niedrigen Stand aufweist. Dabei handelt es sich um einen Sammelbegriff für Länder, die… …   Deutsch Wikipedia

  • Ursachen von Unterentwicklung — Ein Entwicklungsland ist nach allgemeinem Verständnis ein Land, das hinsichtlich seiner wirtschaftlichen, sozialen und politischen Entwicklung einen relativ niedrigen Stand aufweist. Dabei handelt es sich um einen Sammelbegriff für Länder, die… …   Deutsch Wikipedia

  • Schlacht von Cowpens — Battle of Cowpens (Ölgemälde von William Ranney, 1845) Die Schlacht von Cowpens (Cowpen: engl. Kuhweide oder Rinderpferch) fand während des amerikanischen Unabhängigkeitskrieges am 1. Januar 1781 bei Cowpens in South Carolina nahe der Grenze …   Deutsch Wikipedia

  • Cato von Utica — Marcus Porcius Cato Uticensis, genannt Cato der Jüngere (lateinisch Cato Minor), (* 95 v. Chr. in Rom; † 46 v. Chr. in Utica bei Karthago im heutigen Tunesien) war ein Senator und Feldherr am Ende der Republik. Er gehörte zu den prominentesten… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»